(原文於2011年1月27日在網上討論區發表)
斷斷續續用了數月BEDTIME READING時間,剛剛看完了這本書。
書名: THE CONCISE WORLD ATLAS OF WINE
編者: HUGH JOHNSON 及 JANCIS ROBINSON
版本: 2009年
書籍簡介:
全書352頁,扣除TABLE OF CONTENTS 及 FORWARD,由第8頁 INTRODUCTION 開始到317頁,之後的是 GLOSSARY 及 ACKNOWLEDGEMENT。
INTRODUCTION 除了解釋此書的編排外,還有各圖表和縮寫的註釋。此外亦加入了一些關於葡萄的解說及介紹。
第16頁開始入正題,本書編排是以國家為主,先行的當然是歐洲 (法國、意大利、西班牙、葡萄牙、德國),之後是歐洲其他地方如英國、奧地利、瑞士、匈牙利等。然後北非國家如摩洛哥,跟住是北美洲(美國),南美(智利,阿根廷),之後澳洲,新西蘭。最後是其他,以南非行先,之後有中國,日本等。
讀後感:
資料方面,最離譜係第13頁把 MOURVEDRE 印錯了為 TEMPRANILLO,最吊詭係佢上一個就係 TEMPRANILLO。任何人細心一看一定會睇到唔妥,做校對果個真係要打蘿抽。另外,此書亦提供了頗詳細的泥土資料,令人明白更多唔同泥土對酒的 STYLE 的影響。係提供資料上,這本書是很充份的。在篇幅上,可能真是正如書名 ”CONCISE”,有部份比較冷門的地區就沒有介紹了。
此書可以話易睇易明,但係又可以話係一本頗深的書,在乎你點睇。如果你當一本地圖書去看,目的是看看什麼地方做什麼酒,但求得個知字的話,這本書是很平鋪直述的。但如果你想明點解文章會咁講的話,你就須要對 VITICULTURE 有一定認識,否則你唔會明點解有些地方種一隻葡萄,隔幾公里又唔種得,要改種另一隻。又或者點解 ST. EMILION 的酒用同一種葡萄但風格差咁多等等。
沒有留言:
張貼留言